This transcription was made from a black and white photocopy of the mauscript, which is held in the Sarasvati Bhavan Library of Sampurnanand Sanskrit University in Varanasi. It is designated as "D" in Subramania Iyer's edition. It extends from the beginning of the Jātisamuddeśa to the end of the Kriyāsamuddeśa. In the manuscript, "va" and "ba" are not distinguished, and "ī" is often mistaken as "ā". The consonant cluster "dbha" is often written as "bhda". This manuscript is very closely correlated with the manuscript from the Asiatic Society of Bengal (K); in fact, in one place, it omits one full line from K, which may indicate that this manuscript was copied directly from K. However, it also has some readings which are more correct than K, namely "vākyapadīye" where K has "vokyapadīye".
Title | Jātisamuddeśa |
Commentary | Prakīrṇaprakāśa |
Rubric | śrī gaṇeśāya namaḥ |
Incipit | yasmin mukhatāṃ prayāti ruciraṃ |
Explicit | |
Final Rubric |
Physical description | |
---|---|
Language/Script | Sanskrit.
|
Format | pothī |
Material | paper |
Extent | . |
Dimensions |
|
Foliation |
|
Condition | Complete, in good condition. Some glyphs are difficult to read as a result of the quality of the fascimile. |
Layout | X ruled lines per page. XX lines per page, approximately XX akṣaras per line. |
Hand |
|
History | |
---|---|
Date of production | |
Place of origin | India |
Provenance | |
Acquisition |