User Tools


Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
wiki:wujastyk:susrutasamhita:01-su.su:kl_699_sutrasthana [2020/10/11 15:54] – [Edit section namaskara] dominikwiki:wujastyk:susrutasamhita:01-su.su:kl_699_sutrasthana [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> 
-  <teiHeader xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> 
-    <fileDesc> 
-      <titleStmt> 
-        <title>[MSS Kathmandu KL 699]</title> 
-      </titleStmt> 
-      <publicationStmt> 
-        <p>Suśruta project, University of Alberta</p> 
-      </publicationStmt> 
-      <sourceDesc> 
-        <msDesc> 
-          <msIdentifier> 
-            <placeName> 
-              <settlement>Kathmandu</settlement> 
-              <region>[region]</region> 
-              <country>Nepal</country> 
-            </placeName> 
-            <institution>Kaiser Library</institution> 
-            <repository>https://www.klib.gov.np/</repository> 
-            <collection>[collection]</collection> 
-            <idno>699</idno> 
-            <idno type="NCC">[NCC identifier]</idno> 
-            <idno type="siglum">K</idno> 
-          </msIdentifier> 
-          <msContents> 
-            <summary>[description of manuscript]</summary> 
-            <msItem n="1" defective="true"> 
-              <!-- @defective: 'false' for complete, 'true' for incomplete --> 
-              <author xml:lang="sa" role="author">Suśruta</author> 
-              <author xml:lang="sa" role="commentator">[commentator]</author> 
-              <title xml:lang="sa">Suśrutasaṃhitā</title> 
-              <title xml:lang="sa" type="commentary">[title of commentary]</title> 
-              <!-- rubric, incipit, explicit, and finalRubric are given as examples --> 
- 
-              <textLang mainLang="sa">[Sanskrit in Devanāgarī script.]</textLang> 
-              <!-- @mainLang can be "sa-Deva", "sa-Mlym", "sa-Telu", "sa-Newa", etc. See ISO 15924 for more details. --> 
-            </msItem> 
-          </msContents> 
-          <physDesc> 
-            <objectDesc form="pothi"> 
-              <!-- @form can be "pothi", "book", scroll", etc. --> 
-              <supportDesc material="paper"> 
-                <!-- @material can be "paper", "industrial paper", "handmade paper", "palm-leaf", "palmyra palm-leaf", "talipot palm-leaf", "birch bark", "vellum", etc. --> 
-                <!-- the following <foliation> tags are examples --> 
-              </supportDesc> 
- 
-            </objectDesc> 
-            <handDesc> 
-              <handNote scope="sole" script="devanāgarī" medium="black ink"> 
-                <p>Copied by the scribe _.</p> 
-              </handNote> 
-              <handNote scope="major" script="devanāgarī" medium="red ink"> 
-                <p>[description of another hand]</p> 
-              </handNote> 
-              <handNote scope="minor" script="english" medium="green highlighter"> 
-                <p>[description of another hand]</p> 
-              </handNote> 
-            </handDesc> 
-            <additions> 
-              <!-- the following additions are examples --> 
-              <p>Marginal annotations and corrections throughout.</p> 
-              <p>Marginal illustration on folio _.</p> 
-            </additions> 
-            <bindingDesc> 
-              <p>[description of cover, binding, and/or stringholes]</p> 
-            </bindingDesc> 
-          </physDesc> 
-          <history> 
-            <origin> 
-              <origDate calendar="Vikrama" when="1737">Vikrama Saṃvat 1737 (AD 1681).</origDate> 
-              <!-- calendar can be "Vikrama", "Śaka", etc. Dates can be approximate or exact. --> 
-              <origPlace xml:lang="en">[place of production]</origPlace> 
-            </origin> 
-            <provenance>[record of ownership]</provenance> 
-            <acquisition>[how it was acquired]</acquisition> 
-          </history> 
-        </msDesc> 
-      </sourceDesc> 
-    </fileDesc> 
-    <revisionDesc> 
-      <change when="2020-04-21"> 
-        <persName>[name of editor]</persName> 
-      </change> 
-    </revisionDesc> 
-  </teiHeader> 
-  <text xml:lang="sa-Latn"> 
-    <body> 
- 
-      <!-- @n is where the transcription begins, if not from the beginning of the manuscript --> 
-      <div n="1"> 
-        <p xml:id="namaskara"> 
-oṃ namaḥ kamalahastāya|| 
-</p> 
-        <lg type="verse" xml:id="SuŚru-1.1.1"> 
-          <l xml:id="Su.1.1.1">athāto vedotpattimadhyāyaṃ vyākhyāsyāmaḥ |</l> 
-          <l xml:id="Su.1.1.2">yathovāca bhagavān<add>_</add> dhanvantariḥ || 1 ||</l> 
-        </lg> 
-        <l>himavacchailakuñjastha<add>ṃ</add> sumanaska<add>m</add> mahaujasaṃ| 
-          <caesura/> 
-           śīrṇṇaparṇṇaphalāhāram āyurve<add>(!)</add>viśāradaṃ| 
-          <caesura/> 
-           kṛtāgnikṛtyam āsīnaṃ pūtavalkaladhāriṇaṃ|| </l> 
- 
-        <l>dhanvantarin dharmmabhṛtām variṣṭham amṛtodbhavaṃ| suśrutapramukhāḥ śiṣyāḥ 
-            pra<add>(!)</add>pracchur bhiṣajottamam iti(!)||</l> 
- 
-        <l>bhagavad bheṣajānāṃ te yatpūrvvaṃ samu///3 pravyaktiṃ kāraṇaṃ deva tena sarvvan na 
-          vidyate| </l> 
-        <l>bahūni nāmadheyāni bheṣajānāṃ ca bahuśruta| śrūyante deśabhāṣābhis tena śoko hi no 
-          mahāṃ|</l> 
-        <l>nānādeśābhilaptānāṃ dravyānāmnām(!) pṛthak pṛthak| pravyaktiṃ kāraṇaṃ tan no bhaven 
-          mohapraśāntaye|</l> 
-        <l>kiñcit sad api bhaiṣajyā satām ajñāś cikitsikaḥ(!)| paśyann api na jānīte tena bu///2 
-          hanyate| </l> 
-        <l>tasmāt sarvāṇi nāmāni deśabhāṣāṃ vibhāgaśaḥ| oṣadhīnāṃ samācakṣva <add>sarvau<unclear> 
-            </unclear>ṣadha</add>viśārada| 
</l> 
-        <l>ity ukto bhagavāñ chiṣyaiḥ kāśirāja udāradhīḥ|</l> 
-        <l><gap extent="4" unit="char"/><note>Two symbols are blotched and appear to be overwitten 
-            by something else. Most natural reading that may come here would be something like 
-            tataḥ, ataḥ, etc.</note>ḥ prahlādayan teṣāṃ pratyuvācāmalam vacaḥ| va<unclear>+ + 
-            〇</unclear> sādhv arthavān praśno bhavadbhir ayam īritaḥ|</l> 
-        <l>apṛṣṭenāpi vaktavyaṃ prajānāṃ hitam acchatā<add>(!)</add>| cha//2 nim āvṛtya varṇṇānāṃ 
-          gurulāghavāt|</l> 
- 
-        <l>nānādeśaprasūtānāṃ śiṣyāṇāñ conabodhinā<add>ṃ</add>| pāṭhalāghavakāmāc ca 
-          nānābhāṣābhibhāṣiṇāṃ|</l> 
- 
-        <l>dravyānāṃ yatsamākhyānāṃ vistaras tasya vakṣyate| gaṇā vidārigandhādyā ya uktvā 
-          dravyasaṃgrahe| </l> 
- 
-        <l>ekaikam auṣadhan teṣāñ chabdaiḥ paryāyavācakaiḥ| ekaikenaiva vakṣyā<add>m</add>i ///1 
-            <add>(re)</add>naivānupūrvvaśaḥ|| </l> 
-        <l>vidāri gandhāṃśumatī sālaparṇṇī triparṇyapi| sthirā ca dīrghamūlā ca dhruvā cāpi 
-          prakīrttitā|| </l> 
-        <l><note>[in the folio in IMG_0126.JPG]</note> oṃ namaḥ kamalahastāya|| athāto vedotpattim 
-            <unclear>ā</unclear>adhyāyaṃ vyākhyāsyāmaḥ|| </l> 
-        <l xml:id="Su.1.1.3">atha khalu bhagavantam amaravaram ṛṣigaṇaparivṛtam āśramasthakāśirājaṃ 
-          divodāsa[[dhanvantari]]m 
-          aupadhenavavaitaraṇaurabhrapuṣkalāvatakaravīragopurarakṣitabhojāsuśrutaprabhṛtaya ūcur</l> 
- 
-        <l xml:id="Su.1.1.4">(bhagava)[[ñ cha]]r(ī)ramānasāgantubhi<add>r</add> vyādh(i)bh(ir vi)/// 
-          dhavedanābhighātopadrutāṃ (sa)nāthān anāthavad viceṣṭamānān 
-            vikrośata<unclear>...</unclear>ś ca mānavānam abhisamīkṣya abhisamīkṣya manasi naḥ 
-          pīḍābhavat teṣāṃ sukhaiṣiṇāṃ rogopaśamārtham ātmanaś ca prāṇayātrārtham āyuśvedam icchāma 
-          upadśyamānam atrāyattam aihikam āmuṣmikañ ca śreyas tad bhagavantam upasannā sma 
-          śiṣyatve/// </l> 
-      </div> 
-    </body> 
-  </text> 
-</TEI>